Изход 32:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г10 и сега, остави Ме, за да пламне гневът Ми против тях и да ги изтребя; а тебе ще направя велик народ. Ver CapítuloЦариградски10 сега прочее остави ме, и ще се разпали гневът ми против тях, и ще ги изтребя; и ще те направя да станеш народ голям. Ver CapítuloРевизиран10 сега, прочее, остави Ме, за да пламне гневът Ми против тях и да ги изтребя; а тебе ще направя велик народ. Ver CapítuloВерен10 И сега остави Ме, да пламне гневът Ми против тях и да ги изтребя, а теб ще направя велик народ. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201310 И така, остави Ме, нека се разпали гневът Ми против тях и да ги изтребя. А тебе ще превърна във велик народ.“ Ver CapítuloБиблия ревизирано издание10 и така, сега Ме остави, за да пламне гневът Ми против тях и да ги изтребя; а от тебе ще направя велик народ. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)10 и тъй, остави Ме, да се разпали гневът Ми против тях, и ще ги изтребя и ще произведа многоброен народ от тебе. Ver Capítulo |