Слязох в градината на орехите, за да видя зелените растения в долината, да видя дали е напъпило лозето и дали са цъфнали наровете.
Песен на песните 6:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Без да усетя, душата ми ме завлече сред колесниците на благородните ми люде. Цариградски Без да усетя, душата ми ме представи Като колесниците на Аминадава. Ревизиран Без да усетя, ожидането ми ме постави <Между> колесниците на благородните ми люде. Верен Без да усетя, душата ми ме отнесе на колесниците на благородния ми народ. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Преди да узная това, моята душа ме хвърли между царските колесници на големците от моя народ. Библия ревизирано издание Без да усетя, влечението ми ме постави между колесниците на благородния ми народ. Библия синодално издание (1982 г.) Не зная, как душата ме влечеше към колесниците на големците от моя народ. |
Слязох в градината на орехите, за да видя зелените растения в долината, да видя дали е напъпило лозето и дали са цъфнали наровете.
Върни се, върни се, о, суламко; върни се, върни се, за да те погледаме! Какво ще видите в суламката? Нещо като борба между две дружини?
И стана, и дойде при баща си. А когато бе още далеч, видя го баща му, смили се и като се завтече, хвърли се на врата му, и го целуваше.