La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Откровение 10:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И гласът, който чух от небето, ми проговори пак, като каза: Иди, вземи разгърнатата книжка, която е в ръката на ангела, който стои на морето и на земята.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И гласът който чух от небето пак говореше с мене и думаше: Иди, вземи разгънатата книжка в ръката на ангела който стои на морето и на земята.

Ver Capítulo

Ревизиран

И гласът, който чух от небето, проговори пак на мене, като рече: Иди, вземи разгънатата книга, що е в ръката на ангела, който стои на морето и на земята.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Тогава отново чух същия глас, който идваше от небето. Той ми каза: „Иди и вземи разтворения свитък в ръката на ангела, който стои върху морето и земята.“

Ver Capítulo

Верен

И гласът, който чух от небето, пак заговори с мен и каза: Иди, вземи отворената книжка, която е в ръката на ангела, който стои на морето и на земята.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И гласът, който бях чул откъм небето, ми заговори отново и каза: „Иди, вземи разгънатия малък свитък от ръката на ангела, който стои върху морето и върху земята!“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

А гласът, който чух от небето, проговори пак към мен и ми каза: Иди, вземи разгънатата книга, която е в ръката на ангела, който стои на морето и на земята.

Ver Capítulo
Otras versiones



Откровение 10:8
4 Referencias Cruzadas  

и ушите ви ще чуват глас зад вас, когато се обръщате надясно и когато се обръщате наляво, който ще казва: Този е пътят, ходете в него.


И като погледнах, ето ръка, простряна към мене и ето – в нея книжен свитък.


И държеше в ръката си разгърната книжка; и като положи десния си крак на морето, а левия – на земята,