Матей 26:70 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А той се отрече пред всички, казвайки: Не разбирам какво говориш. Más versionesЦариградски А той се отрече пред всичките, и говореше: Не знам що казваш. Ревизиран А той се отрече пред всички, казвайки: Не разбирам що говориш. Новият завет: съвременен превод Но Петър отрече пред всички с думите: „Не зная за какво говориш.“ Верен А той се отрече пред всички, казвайки: Не разбирам какво говориш. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но той се отрече пред всички с думите: „Не зная какво говориш.“ Библия ревизирано издание А той се отрече пред всички, като каза: Не разбирам какво говориш. |
И от кого си се уплашила и се боиш, та да Ме излъжеш и да не си спомниш за Мене, нито да Ме съхраниш в сърцето си? Не е ли защото Аз дълго мълчах, та ти престана да се боиш от Мене?
И ето, един от тези, които бяха с Исуса, простря ръка, измъкна меча си и като удари слугата на първосвещеника, отсече му ухото.
Но всичко това стана, за да се сбъднат пророческите писания. Тогава всичките ученици Го оставиха и се разбягаха.
А Петър вървеше след Него отдалеч до двора на първосвещеника; и като влезе вътре, седна със слугите да види края.
А Петър седеше вън на двора; и една слугиня дойде при него и му каза: И ти беше с Исуса Галилееца.
И когато излезе на предверието, видя го друга слугиня и каза на тези, които бяха там: И този беше с Исуса Назарянина.
Добре, поради неверие те се отрязаха, а ти поради вяра стоиш. Не високоумствай, но бой се.
А колкото за страхливите, невярващите, мръсните, убийците, блудните, чародейците, идолопоклонниците и всички лъжци – тяхната участ ще бъде в езерото, което гори с огън и сяра. Това е втората смърт.