Матей 26:44 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И пак ги остави, та отиде да се помоли трети път, като каза пак същите думи. Más versionesЦариградски И остави ги та отиде пак и помоли се трети път, и рече истото слово. Ревизиран И пак ги остави и отиде да се помоли трети път, като каза пак същите думи. Новият завет: съвременен превод Той ги остави и отиде да се моли за трети път, като каза същите думи. Верен И пак ги остави и отиде да се помоли трети път, като каза отново същите думи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Остави ги и пак отиде, та се помоли за трети път, като изрече същите думи. Библия ревизирано издание И пак ги остави и отиде да се помоли трети път, като каза пак същите думи. |
Тогава се върна при учениците и каза им: Още ли спите и почивате? Ето, часът наближи, когато Човешкият Син се предава в ръцете на грешници.
А когато се молите, не говорете излишни думи, както езичниците; защото те мислят, че ще бъдат послушани заради многото си говорене.
Каза им и една притча за това как трябва всякога да се молят и да не падат духом, казвайки: