Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Матей 26:44 - Новият завет: съвременен превод

44 Той ги остави и отиде да се моли за трети път, като каза същите думи.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

44 И остави ги та отиде пак и помоли се трети път, и рече истото слово.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

44 И пак ги остави и отиде да се помоли трети път, като каза пак същите думи.

Ver Capítulo Copiar

Верен

44 И пак ги остави и отиде да се помоли трети път, като каза отново същите думи.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

44 Остави ги и пак отиде, та се помоли за трети път, като изрече същите думи.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

44 И пак ги остави и отиде да се помоли трети път, като каза пак същите думи.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

44 И като ги остави, отдалечи се пак и се помоли трети път, като каза същите думи.

Ver Capítulo Copiar




Матей 26:44
6 Referencias Cruzadas  

След това се върна при учениците си и отново ги завари заспали, защото клепачите им бяха натежали.


След това се върна при учениците си и каза: „Още ли спите и си почивате? Дойде времето Човешкият Син да бъде предаден в ръцете на грешни хора.


Когато се молите, не говорете празни приказки като езичниците, които си мислят, че ще бъдат чути поради многословието си.


Тогава Исус разказа на учениците си притча, за да ги научи винаги да се молят и да не губят надежда:


Три пъти умолявах Господа да го махне от мен,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos