Матей 24:42 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова, бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ. Más versionesЦариградски За то, будни бъдете, защото не знаете в кой час ще дойде Господ ваш. Ревизиран Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ. Новият завет: съвременен превод Така че, бъдете готови, защото не знаете деня, в който ще дойде вашият Господ. Верен Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова бъдете будни, понеже не знаете в кой час ще дойде вашият Господ. Библия ревизирано издание Затова бдете, защото не знаете в кой ден ще дойде вашият Господ. |
Но това да знаете, че ако домакинът знаеше в кой час ще дойде крадецът, би бдял и не би оставил да му подкопаят къщата.
И докато те отиваха да купят, младоженецът пристигна; и готовите влязоха с него на сватбата, и вратата се затвори.
Но внимавайте за себе си, да не би да натегнат сърцата ви от преяждане, пиянство и житейски грижи, и ви постигне оня ден внезапно, като примка;
Но бдете всякога, и молете се, за да сполучите да избегнете всичко, което предстои да настане, и да стоите пред Човешкия Син.
И това вършете, като знаете времето, че часът е вече настанал да се събудите от сън; защото спасението е по-близо до нас сега, отколкото, когато повярвахме.
А краят на всичко е наближил; и тъй, живейте разумно и трезвено, за да се предавате на молитва.
Бъдете трезвени, будни. Противникът ви, дяволът, като рикаещ лъв, обикаля, търсейки кого да погълне.
(Ето, ида като крадец. Блажен онзи, който бди и пази дрехите си, за да не ходи гол, та да гледат срамотите му.)