Благоразумният предвижда злото и се укрива, а неразумните вървят напред – и страдат от това.
Матей 24:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г тогава ония, които са в Юдея, нека бягат по планините; Más versionesЦариградски тогаз, които са в Юдея, да бягат по горите; Ревизиран тогава ония които са в Юдея, нека бягат по планините; Новият завет: съвременен превод хората в Юдея да бягат в планините. Верен тогава онези, които са в Юдея, нека бягат по планините; Съвременен български превод (с DC books) 2013 тогава онези, които се намират в Юдея, да бягат в планините, Библия ревизирано издание тогава онези, които са в Юдея, нека бягат по планините; |
Благоразумният предвижда злото и се укрива, а неразумните вървят напред – и страдат от това.
И това ще ви бъде знамението, казва Господ, че Аз ще ви накажа на това място, за да познаете, че думите Ми непременно ще се сбъднат против вас за зло.
Вениаминци, бягайте от Ерусалим, затръбете в Текоа и издигнете знак в Бет-Акерем, защото зло предстои от север и голяма погибел.
А когато се роди Исус във Витлеем Юдейски, в дните на цар Ирод, ето, мъдреци от изток пристигнаха в Ерусалим.
Затова, когато видите мерзостта, която докарва запустение, за която говори пророк Даниил, стояща на святото място (който чете, нека разбира),
С вяра Ной, предупреден от Бога за неща, които още не се виждат, подбуден от страхопочитание, направи ковчег за спасение на дома си. Чрез тазивяра той осъди света и стана наследник на правдата, която е чрез вяра.