И като видя една смокиня край пътя, дойде при нея, но не намери нищо на нея, само едни листа; и рече ѝ: Отсега нататък да няма плод от тебе довека. И смокинята изсъхна начаса.
Матей 21:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И учениците, като видяха това, почудиха се и казаха: Как начаса изсъхна смокинята? Más versionesЦариградски И като видяха учениците, почудиха се и рекоха: Как на часа изсъхна смоковницата? Ревизиран И учениците, които видяха това, почудиха се и рекоха: Как на часа изсъхна смоковницата? Новият завет: съвременен превод Учениците му видяха това и удивено го попитаха: „Как смокиновото дърво изсъхна толкова бързо?“ Верен И учениците, като видяха това, се учудиха и казаха: Как така веднага изсъхна смокинята? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като видяха това, учениците се почудиха и казаха: „Как така веднага изсъхна смокинята?“ Библия ревизирано издание И учениците, които видяха това, се удивиха и казаха: Как вднага изсъхна смокинята? |
И като видя една смокиня край пътя, дойде при нея, но не намери нищо на нея, само едни листа; и рече ѝ: Отсега нататък да няма плод от тебе довека. И смокинята изсъхна начаса.
А Исус в отговор им рече: Истина ви казвам: Ако имате вяра и не се усъмните, не само ще извършите стореното на смокинята, но даже ако речете на този хълм: Вдигни се и хвърли се в морето, ще стане.
Исус, като чу това, почуди се и рече на онези, които идеха след Него: Истина ви казвам, в Израил не съм намерил толкова вяра.