Така казва Господ Еова: И за това ще оставя Израилевият дом да Ме моли да им го сторя. Ще умножа народа им като стадо;
Матей 20:32 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И тъй, Исус се спря, повика ги и каза: Какво искате да ви сторя? Más versionesЦариградски И спря се Исус, та ги повика и рече: Що искате да ви сторя? Ревизиран И тъй, Исус се спря, повика ги и каза: Какво искате да ви сторя! Новият завет: съвременен превод Тогава Исус спря, извика ги и ги попита: „Какво искате да направя за вас?“ Верен И така, Иисус се спря, повика ги и каза: Какво искате да ви сторя? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус се спря, повика ги и каза: „Какво искате да сторя за вас?“ Библия ревизирано издание И така, Исус се спря, повика ги и попита: Какво искате да направя за вас? |
Така казва Господ Еова: И за това ще оставя Израилевият дом да Ме моли да им го сторя. Ще умножа народа им като стадо;
А Той ѝ рече: Какво искаш? Каза му: Заповядай тия мои двама сина да седнат, един отдясно Ти, а един отляво Ти в Твоето царство.
А народът ги смъмри, за да млъкнат; но те още по-силно викаха: Смили се над нас, Господи, Сине Давидов!
Затова, щом ме повикахте, дойдох без да възразявам; и тъй, питам ви, по коя причина сте ме повикали?
Не се безпокойте за нищо; но относно всяко нещо, с молитва и молба изказвайте исканията си на Бога с благодарение;