Така последните ще бъдат първи, а първите – последни; [защото мнозина са призвани, а малцина избрани.]
Матей 19:30 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Обаче мнозина първи ще бъдат последни, а последни – първи. Más versionesЦариградски Мнозина обаче първи ще бъдат последни, и последни първи. Ревизиран Обаче мнозина първи ще бъдат последни, а последните първи. Новият завет: съвременен превод Много хора, които сега са първи, ще станат последни, а тези, които сега са последни, ще станат първи. Верен Обаче мнозина първи ще бъдат последни, а последните – първи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И мнозина първи ще се окажат последни, а последните – първи.“ Библия ревизирано издание Обаче мнозина, които са първи, ще бъдат последни, а последните – първи. |
Така последните ще бъдат първи, а първите – последни; [защото мнозина са призвани, а малцина избрани.]
И така, понеже ни е оставено обещание да влезем в Неговата почивка, нека се боим, да не би да се открие, че някой от вас не е достигнал до нея.