и кажете: Така казва царят: Хвърлете този в тъмницата и го хранете със затворническа порция хляб и вода, докато си дойда с мир.
Матей 18:30 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но той не искаше, а отиде и го хвърли в тъмница, да лежи, докато изплати дълга. Más versionesЦариградски Но той не щеше, но отиде и затвори го в тъмница, докле да плати дълга. Ревизиран Но той не искаше, а отиде и го хвърли в тъмница, <да лежи> докле изплати дълга. Новият завет: съвременен превод Но слугата отказал да чака и го хвърлил в затвора, докато изплати дълга си. Верен Но той не искаше, а отиде и го хвърли в тъмница, докато изплати дълга. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но този не пожела, а отиде и го хвърли в тъмница, докато изплати дълга си. Библия ревизирано издание Но той не искаше, а отиде и го хвърли в тъмница – да лежи, докато изплати дълга. |
и кажете: Така казва царят: Хвърлете този в тъмницата и го хранете със затворническа порция хляб и вода, докато си дойда с мир.
Затова съслужителят му пад на, молеше му се и каза: Имай търпение към мене и ще ти платя.
А съслужителите му, като видяха станалото, твърде много се наскърбиха; и дойдоха, та казаха на господаря си всичко, което бе станало.