Защото от сърцето произхождат зли помисли, убийства, прелюбодейства, блудства, кражби, лъжесвидетелства, хули.
Матей 15:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Това осквернява човека; а яденето с немити ръце не го осквернява. Más versionesЦариградски Тези неща са които оскверняват человека; а да яде някой с немити ръце не осквернява человека. Ревизиран Тия са нещата, които оскверняват човека; а да яде с немити ръце, това не го осквернява. Новият завет: съвременен превод Те оскверняват човека, а не това, че не си мие ръцете преди ядене.“ Верен Тези са нещата, които оскверняват човека; а да яде с неизмити ръце, това не го осквернява. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това осквернява човека, а яденето с неумити ръце не осквернява човека.“ Библия ревизирано издание Тези са нещата, които оскверняват човека; а да яде с немити ръце, това не го осквернява. |
Защото от сърцето произхождат зли помисли, убийства, прелюбодейства, блудства, кражби, лъжесвидетелства, хули.
Защо Твоите ученици престъпват преданието на старейшините, понеже не си мият ръцете, когато ядат хляб?
И няма да влезе в него нищо нечисто, нито онзи, който върши мерзост и лъже, а само записаните в книгата на живота на Агнето.
А колкото за страхливите, невярващите, мръсните, убийците, блудните, чародейците, идолопоклонниците и всички лъжци – тяхната участ ще бъде в езерото, което гори с огън и сяра. Това е втората смърт.