Нападна ги голям страх там, където нямаше страх; защото Бог разпръсна костите на опълчващите се против тебе; посрамил си ги, защото Бог ги отхвърли.
Марк 6:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но Ирод, като чу за Него, рече: Това е Йоан, когото аз обезглавих, той е възкръснал. Más versionesЦариградски Но като чу Ирод рече: Този е Иоан, когото аз посякох; той е възкръснал от мъртвите. Ревизиран Но Ирод, като чу за <Него>, рече: Това е Иоан, когото аз обезглавих, той е възкръснал. Новият завет: съвременен превод Но когато Ирод чу за това, каза: „Йоан, когото аз обезглавих, е възкръснал от мъртвите.“ Верен Но Ирод, като чу за Него, каза: Това е Йоан, когото аз обезглавих; той е възкръснал. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Ирод, като чу, каза: „Това е Йоан, когото обезглавих. Той е възкръснал от мъртвите.“ Библия ревизирано издание Но Ирод, като чу за Него, каза: Това е Йоан, когото аз обезглавих; той е възкръснал. |
Нападна ги голям страх там, където нямаше страх; защото Бог разпръсна костите на опълчващите се против тебе; посрамил си ги, защото Бог ги отхвърли.
и рече на слугите си: Този е Йоан Кръстител; той е възкръснал от мъртвите и затова тези сили действат чрез него.
А други казваха, че е Илия. Други пък казваха, че Той е пророк, като един от старовременните пророци.
Защото този Ирод беше пратил да хванат Йоан и да го вържат в тъмница, заради Иродиада, жената на брат му Филип, понеже я беше взел за жена.
И рече Ирод: Йоан аз обезглавих; но кой е Този, за Когото слушам такива неща? И желаеше да Го види.