и Го положи в своя нов гроб, който бе изсякъл в скалата; и като привали голям камък на гробната врата, отиде си.
Марк 16:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А като повдигнаха очи, видяха, че камъкът бе отвален. Más versionesЦариградски И като погледнаха, видяха че камикът бе отвален; защото беше твърде голям. Ревизиран А като повдигнаха очи, видяха, че камъкът бе отвален. Новият завет: съвременен превод Жените погледнаха и видяха, че камъкът е отместен, въпреки че беше много голям. Верен Но когато вдигнаха очи, видяха, че камъкът беше преместен, а той беше много голям. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но като погледнаха, видяха, че камъкът е отместен, а той беше много голям. Библия ревизирано издание А като повдигнаха очи, видяха, че камъкът беше отвален. |
и Го положи в своя нов гроб, който бе изсякъл в скалата; и като привали голям камък на гробната врата, отиде си.
И казваха помежду си: Кой ще ни отвали камъка от гробната врата? – защото беше твърде голям.
И като влязоха в гроба, видяха, че един юноша седи отдясно, облечен в бяла одежда; и много се удивиха.
В първия ден на седмицата Мария Магдалина дойде на гроба сутринта, докато беше още тъмно, и видя, че камъкът е вдигнат от гроба.