Марк 15:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А беше третият час, когато Го разпнаха. Más versionesЦариградски А бе третий час, и го разпнаха. Ревизиран А беше третият час, когато Го разпнаха. Новият завет: съвременен превод Разпънаха го в девет сутринта. Верен А беше третият час10, когато Го разпънаха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Беше третият час, когато Го разпънаха. Библия ревизирано издание А беше третият час, когато Го разпънаха. |
И на деветия час Исус извика със силен глас: „Елои, Елои, Лама Савахтани?“, което значи: Боже мой, Боже мой, защо си Ме оставил?
Беше денят на приготовление за Пасхата, около шестия час; и той каза на юдеите: Ето вашия Цар!