La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Марк 15:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А беше третият час, когато Го разпнаха.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

А бе третий час, и го разпнаха.

Ver Capítulo

Ревизиран

А беше третият час, когато Го разпнаха.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Разпънаха го в девет сутринта.

Ver Capítulo

Верен

А беше третият час10, когато Го разпънаха.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Беше третият час, когато Го разпънаха.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

А беше третият час, когато Го разпънаха.

Ver Capítulo
Otras versiones



Марк 15:25
6 Referencias Cruzadas  

А от шестия час тъмнина покриваше цялата земя до деветия час.


И като дойде шестият час, настана тъмнина по цялата земя, и трая до деветия час.


И на деветия час Исус извика със силен глас: „Елои, Елои, Лама Савахтани?“, което значи: Боже мой, Боже мой, защо си Ме оставил?


А беше вече около шестият час, и тъмнина покриваше цялата земя до деветия час,


Беше денят на приготовление за Пасхата, около шестия час; и той каза на юдеите: Ето вашия Цар!


Защото тези не са пияни, както вие мислите, понеже е едва третият час на деня;