Марк 14:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Петър Му рече: Ако и всички да се съблазнят, аз обаче – не. Más versionesЦариградски А Петър му рече: И всички ако да се съблазнят, аз обаче не. Ревизиран А Петър Му рече: Ако и всички да се съблазнят, аз, обаче, не. Новият завет: съвременен превод А Петър му каза: „Дори всички останали да те изоставят, аз няма да те изоставя.“ Верен Тогава Петър Му каза: Даже и всички да се отвърнат, аз няма! Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Петър Му възрази: „Дори и всички да отстъпят от вярата в Тебе, аз обаче – няма!“ Библия ревизирано издание А Петър Му каза: Дори и всички да се съблазнят, аз обаче няма. |
И Исус му каза: Истина Ти казвам, че днес, тая нощ, преди да пее петелът два пъти, ти три пъти ще се отречеш от Мене.
А като позакусиха, Исус казва на Симон Петър: Симоне Йонов, любиш ли Ме повече отколкото Ме любят тези? Казва Му: Да, Господи, ти знаеш, че Те обичам. Той му казва: Паси агънцата Ми.