Марк 14:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Той им рече: Един от дванадесетте е, който топи заедно с Мене в блюдото. Más versionesЦариградски А той отговори и рече им: Един от дванадесетте е, който затопява с мене в блюдото. Ревизиран А Той им рече: Един от дванадесетте е, който топи заедно с Мене в блюдото. Новият завет: съвременен превод Исус им отговори: „Това ще бъде един от дванадесетте — този, който топи хляба си в блюдото заедно с мен. Верен А Той им каза: Един от вас дванадесетте е, който топи заедно с Мен в блюдото. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той им отговори: „Един от дванадесетте е – този, който топи заедно с Мене в блюдото. Библия ревизирано издание А Той им каза: Един от дванадесетте е, който топи заедно с Мене в блюдото. |
И докато Той още говореше, ето, Юда, един от дванадесетте, дойде, и с него голямо множество с ножове и сопи, изпратени от главните свещеници и народните старейшини.
Защото Човешкият Син отива, както е писано за Него; но горко на този човек, чрез когото Човешкият Син се предава! Добре би било за тоя човек, ако не бе се родил.
И веднага, докато Той още говореше, дойде Юда, един от дванадесетте, и с него едно множество с ножове и сопи, изпрате ни от главните свещеници, книжниците и старейшините.
Докато още говореше, ето едно множество; и този, който се наричаше Юда, един от дванадесетте, вървеше пред тях; и приближи се до Исуса, за да Го целуне.
Исус отговори: Той е онзи, за когото ще натопя залък и ще му го дам. И тъй, като натопи залък, взе и го подаде на Юда Симонов Искариотски.
Той говореше за Юда Симонов Искариотски; защото той, един от дванадесетте, щеше да Го предаде.