La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Марк 13:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И ако Господ не съкратеше онези дни, не би се избавила ни една плът; но заради избраните, които Той избра, съкратил е дните.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И ако Бог не би съкратил онези дни, не би се избавила ни една плът; но заради избраните които избра съкратил е дните.

Ver Capítulo

Ревизиран

И ако Господ не съкратеше ония дни, не би се избавила ни една твар; но заради избраните, които Той избра, съкратил е дните.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

И ако Господ не бе решил да съкрати онези дни, никой не би оцелял. Но той ги съкрати заради избраните от него.

Ver Capítulo

Верен

И ако Господ не съкратеше онези дни, не би се избавило нито едно създание; но заради избраните, които Той избра, Той е съкратил дните.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ако Господ не беше съкратил онези дни, никой човек нямаше да се спаси, но Той е съкратил дните заради избраните, които е избрал.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И ако Господ не съкратеше онези дни, не би се избавила нито една душа ; но заради избраните, които Той избра, е съкратил дните.

Ver Capítulo
Otras versiones



Марк 13:20
10 Referencias Cruzadas  

Ако Всемогъщият Господ не бе ни оставил малък остатък, като Содом бихме станали, на Гомор бихме заприличали.


И макар че ще остане на нея една десета част, тя пак ще бъде пустиня. Но както на теревинта и дъба остава пънът, когато ги отсекат, така святият род ще бъде пънът в земята.


И ако не се съкратяха онези дни, не би се избавила ни една плът; но заради избраните, онези дни ще се съкратят.


защото през онези дни ще има скръб, небивала досега от началото на създанието, което Бог е създал, нито ще има такава.


Тогава, ако ви каже някой: Ето, тук е Помазаникът, или: Ето, там е, не вярвайте;