Истина ви казвам, ако не се обърнете и не станете като дечицата, няма да влезете в небесното царство.
Марк 10:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Истина ви казвам: Който не приеме Божието царство като детенце, той никак няма да влезе в него. Más versionesЦариградски Истина ви казвам: Който не приеме царството Божие като дете, няма да влезе в него. Ревизиран Истина ви казвам: Който не приеме Божието царство като детенце, той никак няма да влезе в него. Новият завет: съвременен превод Истина ви казвам: който не приеме Божието царство така, както го приема едно дете, никога няма да влезе в него.“ Верен Истина ви казвам: който не приеме Божието царство като дете, той никак няма да влезе в него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Истината ви казвам: този, който не приеме Божието царство като дете, няма да влезе в него.“ Библия ревизирано издание Истина ви казвам: Който не приеме Божието царство като детенце, той никак няма да влезе в него. |
Истина ви казвам, ако не се обърнете и не станете като дечицата, няма да влезете в небесното царство.
Но Исус рече: Оставете дечицата и не ги възпирайте да дойдат при Мене; защото на такива е небесното царство.
Истина ви казвам: Който не приеме като детенце Божието царство, той никак няма да влезе в него.
пожелавайте, като новородени младенци, чистото духовно мляко, за да пораснете чрез него към спасение,