La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Лука 9:61 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Рече и друг: Ще дойда след Тебе, Господи; но първо ми позволи да се сбогувам с домашните си.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Рече и друг: Ще дойда след тебе, Господи; но първом дозволи ми да се опростя с домашните си.

Ver Capítulo

Ревизиран

Рече и друг: Ще дойда след Тебе, Господи; но първо ми позволи да се сбогувам с домашните си.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Друг човек каза: „Аз ще те последвам, Господи, но нека първо се сбогувам със семейството си.“

Ver Capítulo

Верен

Каза и друг: Ще Те следвам, Господи; но първо ми позволи да се сбогувам с домашните си.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А друг рече: „Аз ще тръгна след Тебе, Господи, но позволи ми първо да се простя с домашните си.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

А друг каза: Ще дойда след Тебе, Господи, но първо ми позволи да се сбогувам с домашните си.

Ver Capítulo
Otras versiones



Лука 9:61
7 Referencias Cruzadas  

А той остави воловете и се завтече след Илия, и каза: Нека целуна, моля, баща си и майка си, и тогава ще те последвам. А Илия му каза: И да се върнеш пак, защото какво съм ти сторил?


Всичко, с което се заеме ръката ти, да прави според силата си, защото няма ни работа, ни замисъл, ни знание, ни мъдрост в гроба, където отиваш.


Ако дойде някой при Мене и не намрази баща си, майка си, жена си, чадата си, братята си и сестрите си, а още и собствения си живот, не може да бъде Мой ученик.


духът ми не се успокои, понеже не намерих брат си Тит, а като се простих с тях, отпътувах за Македония.


който казва за баща си и за майка си: Аз на тях не гледам, и братята си не признава, нито познава своите чада, защото те, левитите, съблюдаваха Твоето Слово и опазиха Твоя завет.