И Сара умря в Кириат-Арба, (който е Хеброн), в Ханаанската земя. И Авраам дойде да жалее Сара и да я оплаче.
Лука 8:52 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И всички плачеха и я оплакваха. А Той рече: Не плачете; защото не е умряла, а спи. Más versionesЦариградски И плачеха всички, и оплакваха го. А той рече: Не плачете: не е умряло, но спи. Ревизиран И всички плачеха и го оплакваха. А Той им рече: Не плачете; защото не е умряло, а спи. Новият завет: съвременен превод Всички плачеха и скърбяха за нея. Исус каза: „Не плачете! Тя не е умряла, а просто заспала.“ Верен И всички плачеха и го оплакваха. А Той им каза: Не плачете; защото не е умряло, а спи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всички плачеха и ридаеха за нея. Но Той рече: „Не плачете, тя не е умряла, а спи.“ Библия ревизирано издание И всички плачеха и го оплакваха. А Той им каза: Не плачете, защото не е умряло, а спи. |
И Сара умря в Кириат-Арба, (който е Хеброн), в Ханаанската земя. И Авраам дойде да жалее Сара и да я оплаче.
И царят се смути много, и се качи в стаята над портата, та плака; и като отиваше, говореше така: Сине мой, Авесаломе, сине мой, сине мой, Авесаломе! Да бях умрял аз вместо тебе, Авесаломе, сине мой, сине мой!
И изгледът на Господнята слава по върха на планината се виждаше на израиляните като огън пояждащ.
А върху Давидовия дом и върху ерусалимските жители ще излея дух на благодат и на моление. И те ще погледнат към Мене, Когото прободоха; и ще плачат за Него, както плаче някой за едничкия си син, и ще скърбят горчиво за Него, както скърби някой за първородния си.
И след Него вървеше голямо множество от людете и от жени, които плачеха и жалееха за Него.
А всичките множества, надошли за тази гледка, като видяха какво стана, връщаха се, биещи се в гърдите.
И когато дойде в къщата, не остави никой да влезе с Него, освен Петър, Йоан, Яков и бащата, и майката на момичето.
А Исус, като чу това, рече: Тази болест не е смъртоносна, но е за Божията слава, за да се прослави Божият Син чрез нея.