Когато човек има по кожата на тялото си оток или краста, или лъскаво петно, и то се превърне в рана от проказа върху кожата на тялото му, тогава да се заведе при свещеника Аарон или при един от неговите синове свещеници.
Лука 5:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Той му заръча на никого да не казва за това: Но за свидетелство на тях, иди, каза, та се покажи на свещеника, и принеси за очистването си според както е заповядал Мойсей. Más versionesЦариградски И той му заповяда да не каже това никому, но иди, казва, покажи се на свещеника, и принес за очищението си както е Моисей заповядал за свидетелство тям. Ревизиран И Той му заръча, никому да не каже <това:> Но, за свидетелство на тях, иди, каза, и се покажи на свещеника, и принеси за очистването си според както е заповядал Моисей. Новият завет: съвременен превод А Исус му заръча: „На никого не разказвай за случилото се. Иди и се покажи на свещеника, а после принеси за оздравяването си каквото е заповядал Моисей. Това ще засвидетелства на хората, че си излекуван.“ Верен И Той му заръча да не казва на никого за това: Но за свидетелство на тях, иди и се покажи на свещеника, и принеси за очистването си, както е заповядал Мойсей. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Иисус му заръча да не разказва на никого и му рече: „Иди, покажи се на свещеника и принеси дар за очистването си, както е заповядал Мойсей – като свидетелство пред свещениците.“ Библия ревизирано издание И Той му заръча да не казва на никого за това: Но за свидетелство на тях иди и се покажи на свещеника, и принеси за очистването си, както е заповядал Моисей. |
Когато човек има по кожата на тялото си оток или краста, или лъскаво петно, и то се превърне в рана от проказа върху кожата на тялото му, тогава да се заведе при свещеника Аарон или при един от неговите синове свещеници.
и ако петното е зеленикаво или червеникаво върху дрехата или кожата, било върху основата или върху вътъка, или върху която и да е кожена вещ, това е зараза от проказа и трябва да се покаже на свещеника.
Да, и пред управители и царе ще ви извеждат заради Мене, за да свидетелствате на тях и на народите.
И Исус му каза: Гледай да не кажеш това на никого; но за свидетелство на тях, иди се покажи на свещеника и принеси дара, който Мойсей е заповядал.
И очите им се отвориха. А Исус им заръча строго, като каза: Внимавайте никой да не знае това.
Внимавай да не кажеш никому нищо; но за свидетелство на тях, иди се покажи на свещеника, и принеси за очистването си това, което е заповядал Мойсей.
И ако в някое място не ви приемат, нито ви послушат, като излизате оттам, отърсете праха от нозете си, за свидетелство против тях.
И като ги видя, рече им: Идете, покажете се на свещениците. И като отиваха, очистиха се.
А Той протегна ръка и се допря до него, и каза: Искам; бъди очистен! И начаса проказата го остави.
И ако някои не ви приемат, когато излизате от оня град, отърсете праха от нозете си за свидетелство против тях.