Лука 4:39 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Той, като застана над нея, смъмри треската, и треската я остави; и начаса тя стана и им прислужваше. Más versionesЦариградски И той застана над нея и запрети на огницата; и остави я; и тоз час стана тя и слугуваше им. Ревизиран И Той, като застана над нея, смъмра треската, и тя я остави; и на часа стана та им прислужваше. Новият завет: съвременен превод Той се наведе над нея и заповяда на треската да я напусне. И веднага жената се вдигна на крака и започна да им прислужва. Верен И Той, като застана над нея, смъмри треската и тя я остави; и тя веднага стана и им прислужваше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус се надвеси над нея, заповяда на треската и тя я изостави. Болната веднага стана и започна да им прислужва. Библия ревизирано издание А Той, като застана над нея, смъмри треската и тя я остави, и жената начаса стана и им прислужваше. |
Но Исус го смъмри, казвайки: Млъкни и излез от него. И бесът, като го повали насред всички, излезе от него, без никак да го повреди.
Още и бесове с крясък излизаха от мнозина, и казваха: Ти си Божият Син. А Той ги смъмряше и не ги оставяше да говорят, понеже знаеха, че е Помазаникът.
И дойдоха, та Го разбудиха, и казаха: Наставниче! Наставниче! Загиваме! А Той се събуди и смъмри вятъра и развълнуваната вода; и уталожиха се, и настана тишина.