А когато ви гонят от един град, бягайте в друг; защото истина ви казвам: Няма да изходите Израилевите градове, докато дойде Човешкият Син.
Лука 4:31 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И слезе в галилейския град Капернаум, и поучаваше ги в съботен ден; Más versionesЦариградски И слезе в Капернаум, град Галилейски; и поучаваше ги в съботните дни. Ревизиран И слезе в Галилейския град Капернаум, и поучаваше ги в съботен ден; Новият завет: съвременен превод После Исус отиде в галилейския град Капернаум и в съботата поучаваше хората. Верен И слезе в галилейския град Капернаум и ги поучаваше в съботен ден. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И слезе в галилейския град Капернаум и поучаваше народа в съботните дни. Библия ревизирано издание И слезе в Галилейския град Капернаум и ги поучаваше в събота; |
А когато ви гонят от един град, бягайте в друг; защото истина ви казвам: Няма да изходите Израилевите градове, докато дойде Човешкият Син.
И като напусна Назарет, дойде и се засели в Капернаум край езерото, в Завулоновите и Нефталимовите предели;
И Той им рече: Без друго ще Ми кажете тая поговорка: Лекарю, изцери себе си; каквото сме чули, че ставало в Капернаум, стори го и тука в Своята Си родина.
А юдеите подбудиха набожните високопоставени жени и градските първенци, и като повдигнаха гонение против Павел и Варнава, изпъдиха ги от пределите си.