И те постоянстваха в поучението на апостолите, в общението, в преломяването на хляба и в молитвите.
Лука 24:35 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Те пък разправиха станалото по пътя и как Го познаха, когато разчупваше хляба. Más versionesЦариградски Те пък приказваха това което стана в пътя, и как го познаха когато разчупваше хляба. Ревизиран Те пък разправиха <станалото> по пътя, и как Го познаха, когато разчупваше хляба. Новият завет: съвременен превод Тогава двамата разказаха за случилото им се по пътя и как са разбрали, че това е той, когато разчупил хляба. Верен А те разказаха за случилото се по пътя и как Го познаха, когато разчупваше хляба. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А двамата споделиха за случилото се по пътя и как Го бяха познали, когато разчупваше хляба. Библия ревизирано издание Те пък разказаха за станалото по пътя и как Го познаха, когато разчупваше хляба. |
И те постоянстваха в поучението на апостолите, в общението, в преломяването на хляба и в молитвите.