и не намерили тялото Му, дойдоха и казаха, че видели и видение на ангели, които казали, че Той бил жив.
Лука 24:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г При това и някои жени измежду нас ни смаяха, които, като отишли сутринта на гроба Más versionesЦариградски Но и някои жени от нас смаяха ни, които отишли отзарана на гроба, Ревизиран При туй и някои жени измежду нас ни смаяха, които като отишли отзарана на гроба, Новият завет: съвременен превод а днес няколко жени от нашата група ни разказаха нещо удивително: рано тази сутрин отишли при гробницата, Верен При това и някои жени измежду нас ни смаяха, които, като отишли рано сутринта на гроба Съвременен български превод (с DC books) 2013 Пък и някои жени от нашите ни слисаха. Те ходили рано на гроба Библия ревизирано издание При това и някои от жените измежду нас ни смаяха, като отишли рано сутринта на гроба |
и не намерили тялото Му, дойдоха и казаха, че видели и видение на ангели, които казали, че Той бил жив.
Мария Магдалина дойде и извести на учениците, че е видяла Господа и че Той ѝ е казал това.