Лука 24:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А ние се надявахме, че Той е Онзи, Който ще изкупи Израил. И освен всичко това, вече е трети ден, откак стана това. Más versionesЦариградски а ние се надеехме че той е който ще да избави Израиля. Но при все това, този е днес третий ден откакто стана това. Ревизиран А ние се надявахме, че Той е Онзи, Който ще избави Израиля. И освен всичко това, вече е трети ден откак стана това. Новият завет: съвременен превод А ние се надявахме, че той е този, който ще освободи Израел! И отгоре на всичко сега има и още нещо: изминаха три дни, откакто го разпънаха, Верен А ние се надявахме, че Той е Онзи, който ще избави Израил. И освен всичко това, вече е третият ден, откакто стана това. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А ние се надявахме, че Той е, Който ще избави Израил, но освен всичко друго, ето днес вече е третият ден, откакто стана това. Библия ревизирано издание А ние се надявахме, че Той е Онзи, Който ще избави Израил. И освен всичко това вече е трети ден, откакто стана това. |
Изкупителят ще дойде в Сион за онези от Яков, които са се отвърнали от нечестие – казва Господ.
Благословен Господ, Израилевия Бог, защото посети Своите люде и извърши изкупление за тях.
И тя, като се приближи в същия час, благодареше на Бога и говореше за Него на всички, които очакваха изкуплението на Ерусалим.
И тъй, веднъж, като се събраха, те Го попитаха, казвайки: Господи, сега ли ще възвърнеш на Израил царството?
И пееха нова песен, казвайки: Достоен си да вземеш книгата и да разпечаташ печатите ѝ, защото си бил заклан и с кръвта Си изкупил си за Бога човеци от всеки род, език, племе и народ,