Защото още седем дни и Аз ще направя да вали дъжд по земята четиридесет дни и четиридесет нощи; и ще изтребя от лицето на земята всичко живо, което съм създал.
Лука 21:35 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото така ще дойде върху всички, които живеят по лицето на цялата земя. Más versionesЦариградски защото като примка ще дойде на всички които обитават по лицето на всичката земя. Ревизиран защото така ще дойде върху всички, които живеят по лицето на цялата земя. Новият завет: съвременен превод като клопка. А той ще дойде за всички хора навсякъде по земята. Верен защото той ще дойде като примка върху всички, които живеят по лицето на цялата земя. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото той ще падне като примка върху всички, живеещи по цялата земя. Библия ревизирано издание защото така ще дойде върху всички, които живеят по цялата земя. |
Защото още седем дни и Аз ще направя да вали дъжд по земята четиридесет дни и четиридесет нощи; и ще изтребя от лицето на земята всичко живо, което съм създал.
Над нечестивите ще излее Той като дъжд разпалени въглени, огън и жупел; горещ вятър ще бъде съдържанието на чашата им.
Защото човек не знае кога ще дойде часът му. Както рибите се улавят в жестока мрежа и както птиците се улавят в примка, така се улавят човешките чада в бедите, които ги връхлитат внезапно.
Отговарят му, казвайки: Къде, Господи? А Той им рече: Където е трупът, там ще се съберат и орлите.
Но внимавайте за себе си, да не би да натегнат сърцата ви от преяждане, пиянство и житейски грижи, и ви постигне оня ден внезапно, като примка;
Но бдете всякога, и молете се, за да сполучите да избегнете всичко, което предстои да настане, и да стоите пред Човешкия Син.
и направил е от една кръв всички човешки народи да живеят по цялото лице на земята, като им е определил предназначени времена и пределите на заселищата им;
(Ето, ида като крадец. Блажен онзи, който бди и пази дрехите си, за да не ходи гол, та да гледат срамотите му.)