Гледах в нощните видения, и ето, един като Човешкия Син идеше с небесните облаци и стигна до Древния по дни; и доведоха Го пред Него.
Лука 21:27 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И тогава ще видят Човешкия Син, идещ в облак, със сила и голяма слава. Más versionesЦариградски И тогаз ще видят Сина человеческаго че иде в облак със сила и слава голяма. Ревизиран И тогава ще видят Човешкия Син идещ в облак със сила и голяма слава. Новият завет: съвременен превод И тогава ще видят Човешкия Син да идва в облак със сила и славно величие. Верен И тогава ще видят Човешкия Син, идещ в облак със сила и голяма слава. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И тогава ще видят Сина човешки да идва на облаци със сила и с голяма слава. Библия ревизирано издание И тогава ще видят Човешкия Син, идещ в облак със сила и голяма слава. |
Гледах в нощните видения, и ето, един като Човешкия Син идеше с небесните облаци и стигна до Древния по дни; и доведоха Го пред Него.
Тогава ще се яви на небето знамението на Човешкия Син; и тогава ще заплачат всички земни племена, като видят Човешкия Син да иде на небесните облаци със сила и голяма слава.
А когато дойде Човешкият Син в славата Си, и всичките [святи] ангели с Него, тогава ще седне на славния Си престол.
Исус му каза: Ти рече. Но казвам ви: Отсега нататък ще видите Човешкия Син, седящ отдясно на Силата и идещ на небесните облаци.
Човеците ще примират от страх и от очакване за нещата, които ще постигнат вселената, защото небесните сили ще се разклатят.
Ето, иде с облаците; и ще Го види всяко око, и онези, които Го прободоха; и всички земни племена ще възридаят за Него. Така е. Амин.
И видях, и ето бял облак, и на облака седеше Един, Който приличаше на Човешкия Син, и имаше на главата Си златен венец, и в ръката Си – остър сърп.