Господи, ръката Ти е издигната, но те не я виждат. Нека видят ревността Ти за Твоя народ и да се посрамят; нека огънят, определен за враговете Ти, ги погълне.
Лука 20:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И отговориха, че не знаят откъде беше. Más versionesЦариградски И отговориха че не знаят от къде бе. Ревизиран И отговориха, че не знаят от къде <беше>. Новият завет: съвременен превод Затова отговориха: „Не знаем.“ Верен И отговориха, че не знаят откъде е. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И отговориха: „Не знаем откъде беше.“ Библия ревизирано издание И отговориха, че не знаят откъде беше. |
Господи, ръката Ти е издигната, но те не я виждат. Нека видят ревността Ти за Твоя народ и да се посрамят; нека огънят, определен за враговете Ти, ги погълне.
Затова ще пристъпя да направя чудно дело сред този народ, да, чудно и странно дело; и мъдростта на мъдрите им ще изчезне, и разумът на разумните ще се скрие.
Гледам, но няма никой – Да! Сред тях няма съветник, който да може да отговори дума, когато ги питам.
Те не знаят нищо, нито разсъждават; защото са замазани очите им, за да не гледат, и затворени са сърцата им, за да не разбират.
Горко на безполезния пастир, който оставя стадото! Меч ще удари върху мишцата му и върху дясното му око! Мишцата му съвсем ще изсъхне и дясното му око съвсем ще се помрачи.
Но ако речем: От човеците, всичките люде ще ни убият с камъни, защото са убедени, че Йоан беше пророк.
И Исус рече: За съд дойдох Аз на тоя свят, за да виждат невиждащите, а виждащите да ослепеят.
Преди всичко знайте това, че в последните дни ще дойдат подиграватели, които с подигравките си ще ходят по своите страсти и ще казват: