La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Лука 2:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Сега, Владико, отпущаш слугата Си с мир, според думата Си;

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Нине отпущаш раба си, Владико, според речта си, с миром;

Ver Capítulo

Ревизиран

Сега, Владико, отпущаш слугата Си в мир. Според думата Си;

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

„Господи, сега слугата ти може да умре в мир, както му обеща.

Ver Capítulo

Верен

Сега, Владетелю, Ти пускаш слугата Си да си отиде в мир, според думата Си.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Сега, Владико, Твоят слуга може да си отиде в мир, както бе думата Ти;

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Сега отпускаш, Владико, слугата Си в мир, според Своята дума.

Ver Capítulo
Otras versiones



Лука 2:29
9 Referencias Cruzadas  

А ти ще отидеш при бащите си с мир и ще бъдеш погребан в честита старост.


И рече Израил на Йосиф: Нека умра сега, като видях лицето ти, че си още жив.


Забележи непорочния и гледай праведния; защото миролюбивият човек ще има потомство;


На него беше открито от Святия Дух, че няма да види смърт, докато не види Господния Помазаник.


той Го взе на ръцете си и благослови Бога, като каза:


но съм натясно между двете; понеже имам желанието да отида и да бъда с Христа, защото това би било много по-добре;


И чух глас от небето, който казваше: Напиши: Блажени отсега нататък мъртвите, които умират в Господа. Да, казва Духът, за да си починат от трудовете си; защото делата им следват след тях.


И те викаха с висок глас, казвайки: Докога, Господарю Святи и Истинни, не ще съдиш и въздадеш на живеещите по земята за нашата кръв?