Посрещаш с благост който с радост върши правда, който помни Твоите пътища. Ето, Ти си се разгневил, защото ние отдавна съгрешаваме; как тогава ще бъдем спасени?
Лука 19:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И той побърза да слезе, и прие Го с радост. Más versionesЦариградски И прибърза та слезе, и прие го с радост. Ревизиран И той побърза да слезе, и прие Го с радост. Новият завет: съвременен превод Закхей бързо слезе от дървото и с радост прие Исус в къщата си. Верен И той побърза да слезе и Го прие с радост. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И той бързо слезе и Го прие с радост. Библия ревизирано издание И той побърза да слезе и Го прие с радост. |
Посрещаш с благост който с радост върши правда, който помни Твоите пътища. Ето, Ти си се разгневил, защото ние отдавна съгрешаваме; как тогава ще бъдем спасени?
Исус, като дойде на това място, погледна нагоре и му рече: Закхее, слез скоро, защото днес трябва да престоя у дома ти.
А Леви Му направи голямо угощение в къщата си; и имаше много бирници и други, които седяха на трапезата с тях.
И като се кръсти тя и домът ѝ, помоли ни, казвайки: Ако ме признавате за вярна на Господа, влезте в къщата ми и седнете. И принуди ни.
И като ги заведе в къщата си, сложи им трапеза; и повярвал в Бога, зарадва се с целия си дом.
И тъй, тези, които приеха поучението му, се кръстиха; и в същия ден се прибавиха около три хиляди души.