Лука 19:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото се боях от тебе, понеже си строг човек; задигаш това, което не си положил, и жънеш, което не си посял. Más versionesЦариградски защото се боех от тебе; понеже си строг человек; вземаш което не си положил, и жънеш което не си сеял. Ревизиран Защото се боях от тебе, понеже си строг човек; задигаш това, което не си положил, и жънеш, което не си посял. Новият завет: съвременен превод защото се страхувах от теб. Знаех, че си суров човек и взимаш каквото не си спечелил, и жънеш каквото не си сял.» Верен защото се боях от теб, понеже си строг човек: взимаш това, което не си положил, и жънеш, което не си посял. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Боях се от тебе, защото си жесток човек: взимаш, което не си оставял, и жънеш, което не си посял.“ Библия ревизирано издание защото се боях от тебе, понеже си строг човек; взимаш това, което не си положил, и жънеш, което не си посял. |
Господарят му каза: Ще те съдя със собствените ти думи, зли слуго. Знаел си, че съм строг човек, задигам това, което не съм положил, и жъна, което не съм сял;
Защото не сте приели дух на робство, та да бъдете пак в страх, но приели сте Дух на осиновение, чрез Който и викаме: Авва, Отче!
Защото копнежът на плътта е враждебен на Бога, понеже не се покорява на Божия закон, нито пък може;
В любовта няма страх, но съвършената любов пропъжда страха; защото страхът има в себе си наказание и който се страхува, не е усъвършенстван в любовта.
да извърши съд над всички и да обяви за виновни всичките нечестивци за всичките нечестиви дела, които в нечестие са сторили, и за всичките жестоки думи, които нечестивите грешници са говорили против Него.
И Самуил каза на народа: Не се бойте; вие наистина сторихте това зло; но не се отклонявайте да следвате Господа, а служете на Господа от все сърце;