Лука 18:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г пак, понеже тая вдовица ми досажда, ще ѝ отдам правото, да не би да ме измори с безкрайното си дохождане. Más versionesЦариградски а то на тая вдовица, понеже ми досажда, нека и отдам правото, да не иде до край да ми отеготява. Ревизиран пак, понеже тая вдовица ми досажда, ще й отдам правото, да не би да ме измори с безкрайното си дохождане. Новият завет: съвременен превод Но тъй като тази вдовица не ме оставя на мира, ще отсъдя в нейна полза, защото иначе ще ме умори с безкрайните си молби.»“ Верен пак, понеже тази вдовица ми досажда, ще ѝ отдам правото, да не би да ме измори с непрекъснатото си идване. Съвременен български превод (с DC books) 2013 понеже тази вдовица ми досажда, ще я защитя. Иначе постоянно ще идва да ме безпокои“.“ Библия ревизирано издание пак, понеже тази вдовица ми досажда, ще отдам правото, за да не ми дотяга с непрестанните си идвания. |
Но Той не ѝ отговори ни дума. И учениците дойдоха, та Му се молеха, като казаха: Отпрати я, защото вика подире ни.
казвам ви, че даже ако не стане да му даде, защото му е приятел, то поради неговата настойчивост ще стане и ще му даде колкото му трябва.
В същия град имаше и една вдовица, която идваше при него и му казваше: Отдай ми правото спрямо противника ми.
А тези, които вървяха отпред, го смъмриха, за да млъкне; но той още повече викаше: Сине Давидов, смили се над мене!
но уморявам тялото си и го поробвам, да не би, като съм проповядвал на другите, сам аз да стана неодобрен.
И понеже му досаждаше всеки ден с думите си, и толкова настояваше пред него, че душата му се притесни до смърт,