и дойде, та се засели в един град, наречен Назарет; за да се сбъдне казаното от пророците, че ще се нарече Назарей.
Лука 18:37 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И казаха му, че Исус Назарянинът минава. Más versionesЦариградски И казаха му че Исус Назарянин минува. Ревизиран И казаха му, че Исус Назарянинът минава. Новият завет: съвременен превод Отговориха му: „Исус от Назарет минава.“ Верен И му казаха, че Иисус Назарянинът минава. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Казаха му, че Иисус от Назарет минава. Библия ревизирано издание Казаха му, че Исус Назарянинът минава. |
и дойде, та се засели в един град, наречен Назарет; за да се сбъдне казаното от пророците, че ще се нарече Назарей.
И Той слезе с тях, и дойде в Назарет, и им се покоряваше. А майка Му скътваше всички тия думи в сърцето си.
Филип намери Натанаил и му каза: Намерихме Онзи, за Когото писа Мойсей в закона и за Когото писаха пророците, Исуса, Йосифовия син, Който е от Назарет.
А Пилат написа и надпис, който постави над Него на кръста. А писаното бе: Исус Назарянин, Юдейският Цар.
Израиляни, послушайте тези думи: Исуса Назарянина, мъж, засвидетелстван между вас от Бога чрез мощни дела, чудеса, и знамения, които Бог извърши чрез Него посред вас, както вие сами знаете,
да знаете всички вие и всичките Израилеви люде, че чрез името на Исуса Христа Назарянина, Когото вие разпнахте, Когото Бог възкреси от мъртвите, чрез това име този човек стои пред вас здрав.
(Защото казано е: „В благоприятно време те послушах, и в спасителен ден ти помогнах“; Ето, сега е благоприятно време, ето, сега е спасителен ден.)