Лука 13:30 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ето, има последни, които ще бъдат първи, и има първи, които ще бъдат последни. Más versionesЦариградски И, ето, има последни които ще бъдат първи, и има първи, които ще бъдат последни. Ревизиран И, ето, има последни, които ще бъдат първи, и има първи, които ще бъдат последни. Новият завет: съвременен превод Има такива, които сега са последни, но ще станат първи, а има и такива, които сега са първи, но ще станат последни.“ Верен И ето, има последни, които ще бъдат първи, и има първи, които ще бъдат последни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ето има последни, които ще бъдат първи, и има първи, които ще бъдат последни.“ Библия ревизирано издание И, ето, има последни, които ще бъдат първи, и има първи, които ще бъдат последни. |
Така последните ще бъдат първи, а първите – последни; [защото мнозина са призвани, а малцина избрани.]