И като ги изведоха вън, каза единият на Лот: Бягай за живота си! Не поглеждай назад и не спирай никъде в тази долина! Бягай на планината, за да не погинеш!
Лука 12:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото животът е повече от храната, и тялото – от облеклото. Más versionesЦариградски Животът е по-драгоценен от храната, и тялото от облеклото. Ревизиран Защото животът е повече от храната, и тялото от облеклото. Новият завет: съвременен превод Защото животът е по-важен от храната, а тялото — по-важно от дрехите. Верен Защото животът е повече от храната, и тялото – от облеклото. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Та нали животът е по-ценен от храната и тялото – от облеклото? Библия ревизирано издание Защото животът е повече от храната и тялото – от облеклото. |
И като ги изведоха вън, каза единият на Лот: Бягай за живота си! Не поглеждай назад и не спирай никъде в тази долина! Бягай на планината, за да не погинеш!
И Господ каза на Сатана: Ето, в твоята ръка е всичко, което той има; само на него да не посегнеш. Тогава Сатана излезе от присъствието на Господа.
А Сатана в отговор на Господа каза: Кожа за кожа, да! Всичко, каквото има човек, ще го даде за живота си.
Богатството на човека служи за откуп на живота му, а немотният не се вслушва в изобличение.
Рече още на учениците Си: Затова ви казвам, не се безпокойте за живота си, какво ще ядете, нито за тялото си, какво ще облечете.
Разгледайте враните, че не сеят, нито жънат; те нямат нито съкровищница, нито житница, но пак Бог ги храни. Колко по-скъпи сте вие от птиците!