Защото, когато бяхме плътски, греховните страсти, които се възбуждаха чрез закона, действаха в нашите телесни части, за да принасяме плод, който докарва смърт;
Колосяни 3:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г в които и вие някога сте ходили, когато живеехте в тях. Más versionesЦариградски в които сте и вие някога си ходили когато живеехте в тях. Ревизиран в които и вие някога сте ходили, когато живеехте в тях. Новият завет: съвременен превод И вие някога живеехте така и вършехте тези неща. Верен сред които и вие някога сте ходили, когато живеехте в тези неща. Съвременен български превод (с DC books) 2013 с които и вие някога общувахте, когато живеехте с тях. Библия ревизирано издание в които и вие някога сте ходили, когато живеехте в тях. |
Защото, когато бяхме плътски, греховните страсти, които се възбуждаха чрез закона, действаха в нашите телесни части, за да принасяме плод, който докарва смърт;
И такива бяха някои от вас; но вие измихте себе си от такива неща, но се осветихте, но се оправдахте в името на Господа Исуса Христа и с Духа на нашия Бог.
в които сте ходили някога според вървежа на този свят, в съгласие с княза на въздушното владение, на духа, който сега действа в рода на непокорните;
И вас, които бяхте мъртви чрез прегрешенията си и необрязаното си плътско естество, вас съживи с Него, като прости всичките ни престъпления;
Защото и ние някога бяхме неразумни, непокорни, мамени и поробвани от разни страсти и удоволствия, и като живеехме в злоба и завист, бяхме мразени, и мразехме се един друг.