Йоил 1:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Даже и дивите животни, задъхвайки се, поглеждат към Тебе; защото пресъхнаха водните потоци и огън изпояде пасбищата на целината. Цариградски Даже и скотовете на полето поглеждат към тебе; Защото изсъхнаха потоците на водата, И огън изпояде пасбищата на пустинята. Ревизиран Даже и полските животни задъхвайки <поглеждат> към Тебе; Защото пресъхнаха водните потоци, И огън изпояде пасбищата на целината. Верен И полските животни също реват към Теб, защото пресъхнаха водните потоци и огън пояде пасбищата на степта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Даже и дивите животни се надяват на Тебе, защото водните потоци пресъхнаха и огънят запали пасищата в степта. Библия ревизирано издание Даже и полските животни, задъхвайки се, поглеждат към Тебе; защото водните потоци пресъхнаха и огън изгори пасбищата на целината. Библия синодално издание (1982 г.) Дори и животните на полето викат към Тебе, защото пресъхнаха водните потоци, и огън изтреби пасбищата в пустинята. |
И Ахав беше казал на Авдия: Обиколи земята и иди към всички водни извори и към всички потоци, дано намерим трева, за да запазим живота на конете и на мулетата и да не се лишим от животните.
Кой приготвя на враната храната ѝ, когато пилетата ѝ от липса на храна се скитат и викат към Бога?
Пророците от старо време, които са били преди мене и преди тебе, са пророкували против много страни и против много големи царства за война, за зло и за мор.
Как стене добитъкът! Скитат се стадата говеда, защото нямат пасбище. Да, изгинаха стадата овце.