Йов 37:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И сега човеците не могат да погледнат към светлината, когато блести на небето, като е заминал вятърът и го е очистил, Цариградски И сега человеците не могат да погледнат на светлото сияние Което е в твърдта, като замине вятърът та я очисти, Ревизиран И сега <човеците> не могат да погледнат на светлината, Когато блещи на небето, като е заминал вятърът и го е очистил, Верен Дори и сега не виждат хората поради облаците светлината ярка, но минава вятърът и ги изчиства. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А сега светлината не се вижда, макар тя ярко да блести зад облаците, но след като вятър премине и ги прочисти. Библия ревизирано издание И сега хората не могат да погледнат към светлината, когато блести на небето, като е заминал вятърът и го е очистил, Библия синодално издание (1982 г.) Сега се не вижда бляскава светлина в облаците, но ще полъхне вятър и ще ги разчисти. |
Ще Му се извести ли, че желая да говоря, като зная, че ако продума човек, непременно ще бъде погълнат?
и е дошло златозарно сияние от север; а как ще погледнат на Бога, у Когото е скрита страшна слава!