Обличах правдата и тя ми беше одежда; моята справедливост ми беше като мантия и корона.
Йов 31:36 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ето, на рамо щях да го нося, за венец щях да го привържа върху себе си! Цариградски Ето, на рамо щях да я нося: За венец щях да я привържа върху себе си: Ревизиран Ето, на рамо щях да го нося, За венец щях да го привържа на себе си! Верен Ето, на рамото си бих го носил, бих си го завързал за венец, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Наистина, бих искал да го нося на рамо, да го навия като венец на главата си. Библия ревизирано издание Ето, на рамо щях да го нося, за венец щях да го привържа на себе си! Библия синодално издание (1982 г.) щях да ги нося на раменете си и щях да ги възлагам като венец; |
Обличах правдата и тя ми беше одежда; моята справедливост ми беше като мантия и корона.
(О, да имаше кой да ме слуша! Ето подписвам защитата си; Всемогъщият нека ми отговори! И противникът ми нека напише обвинението си!
И да сложиш тези два камъка на презрамниците на ефода, камъни за спомен на израиляните; и Аарон ще носи имената им на двете си рамена за спомен пред Господа.
И ще положа на рамото му ключа на Давидовия дом. Когато той отваря, никой няма да може да затваря и когато той затваря, никой няма да може да отваря.
Затова, любезни и многожелани мои братя, моя радост и мой венец, стойте твърдо в Господа, любезни мои.