Тогава Авимелех повика Авраам и му каза: Какво ни стори ти? С какво съгреших пред тебе, та навлече на мене и на царството ми голям грях? Постъпи с мен така, както не бива да се постъпва.
Йов 31:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото това би било гнусно дело, и беззаконие, което да се накаже от съдиите; Цариградски Защото това е омразно дело, И съгрешение за осъждане от съдиите; Ревизиран Защото това би било гнусно дело, И беззаконие, което да се накаже от съдиите; Верен защото това е мръсно дело и беззаконие за съдиите; Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото това е безчестие и е беззаконие, което се наказва от съд; Библия ревизирано издание защото това би било гнусно дело и беззаконие, което да се накаже от съдиите; Библия синодално издание (1982 г.) защото това е престъпление, това е беззаконие, което подлежи на съд; |
Тогава Авимелех повика Авраам и му каза: Какво ни стори ти? С какво съгреших пред тебе, та навлече на мене и на царството ми голям грях? Постъпи с мен така, както не бива да се постъпва.
Но рече Авимелех: Какво е това, което стори с нас? Лесно можеше някой от людете да легне с жена ти и ти щеше да ни въвлечеш в грях.
Около три месеца след това известиха на Юда, казвайки: Снаха ти Тамар блудства; и още, непразна е от блудството. А Юда рече: Изведете я да се изгори.
в тоя дом няма никой по-голям от мене, нито е задържал от мене друго нещо освен тебе, защото си му жена; как да сторя аз това голямо зло и да съгреша на Бога?
и това би било беззаконие, което да се накаже от съдиите, защото бих се отрекъл от Всевишния Бог.
И ще те съдя както се съдят жените, които прелюбодействат и проливат кръв; и ще нанеса върху тебе кръвно отмъщение с ярост и ревност.
Ако прелюбодейства някой с чужда жена, тоест ако прелюбодейства някой с жената на ближния си, да се умъртвят и прелюбодеецът, и прелюбодейката.