Йов 30:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Станах брат на чакалите и другар на щраусите. Цариградски Станах брат на чакалите И другар на камилоптиците. Ревизиран Станах брат на чакалите, И другар на камилоптиците. Верен На чакалите аз станах брат и на камилоптиците – другар. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Станах брат на чакалите и приятел на щраусите. Библия ревизирано издание Станах брат на чакалите и другар на щраусите. Библия синодално издание (1982 г.) Станах брат на чакалите и приятел на камилските птици. |
Тръни ще поникнат в палатите му, коприва и къпини – в крепостите му; и ще бъде заселище на чакали, двор на щрауси.
Като лястовица или жерав, така крещях, стенех като гургулица. Очите ми изнемощяха от гледане към небесата. В беда съм, Господи; ела ми на помощ!
Затова ще ридая и ще плача, ще ходя бос и гол; ще вия като чакалите и ще стена като щраусите.
а Исав намразих и направих планините му да запустеят, и наследството му да бъде за чакалите на пустинята.