Ти ще бъдеш над дома ми и твоите думи ще слушат всичките ми люде; само с престола си аз ще бъда по-горен от тебе.
Йов 29:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Избирах пътя към тях и седях пръв помежду им, и живеех като цар сред войската, като онзи, който утешава наскърбените. Цариградски Избирах пътя им, и седях княз, И вселявах се като цар в войнството, Както онзи който утешава оскърбените. Ревизиран Избирах пътя към тях, и седях пръв <помежду им, >И живеех като цар всред войската, Като онзи, който утешава наскърбените. Верен Избирах за тях пътя и седях като глава, и живеех като цар сред войската, като такъв, който утешава жалеещи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Определях им пътя, седях като цар сред войска и ги ръководех като утешител на плачещи.“ Библия ревизирано издание Избирах пътя към тях и седях пръв помежду им, и живеех като цар сред войската, като онзи, който утешава наскърбените. Библия синодално издание (1982 г.) Назначавах им пътища, седях начело и живеех като цар между войници, като утешител на плачещи. |
Ти ще бъдеш над дома ми и твоите думи ще слушат всичките ми люде; само с престола си аз ще бъда по-горен от тебе.
И по-напред, още докато Саул царуваше над нас, ти беше, който извеждаше и въвеждаше Израил; и на тебе каза Господ: Ти ще пасеш Моя народ Израил и ти ще бъдеш вожд над Израил.
А добитъкът му беше седем хиляди овце, три хиляди камили, петстотин чифта волове и петстотин ослици; имаше и голям брой слуги; така че този човек бе най-заможният от всичките жители на Изток.
Усмихвах им се, когато бяха в отчаяние; и те не можеха да потъмнят светлостта на лицето ми.
И той беше цар над Ешурун, когато първенците на народа се събраха заедно с Израилевите племена.
И галаадските старейшини казаха на Ефтай: Затова сме се върнали сега при тебе, за да дойдеш с нас и да се биеш против амонците; и ти ще станеш за нас началник над всичките галаадски жители.