Йов 28:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г за да претегля тежестта на ветровете и да измерва водите с мярка. Цариградски За да претегля тежината на ветровете И да измеря водите с мярка. Ревизиран За да претегля тежината на ветровете, И да измерва водите с мярка. Верен Щом определи тегло на ветровете и претегли с мярка водите, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато Той определяше тежестта на вятъра и отреждаше мярка за водата, Библия ревизирано издание за да претегля тежестта на ветровете и да измерва водите с мярка. Библия синодално издание (1982 г.) Когато Той даваше на вятъра тегло и наместваше водата по мярка, |
Издига облаци от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда ветрове из съкровищниците Си.
Кой е премерил водите с шепата си, измерил небето с педя, побрал в мярка пръстта на земята и претеглил планините с везни, и хълмите с теглилка?