Йов 25:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Власт и страхопочитание принадлежат на Него; твори мир във висините Си. Цариградски Власт и страх има с него: Прави мир въ височините си. Ревизиран Господството и страховдъхновението принадлежат Нему; Прави мир във висините Си. Верен Власт и страх са с Него; Той установява мир във висините Си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Бог господства с власт, внушаваща страх; Той твори мир в небесните Си висини. Библия ревизирано издание Господството и страхопочитанието принадлежат на Него; Той създава мир във висините Си. Библия синодално издание (1982 г.) власт и страх са у Него; Той твори мир в Своите висини! |
Всемогъщ е, не можем да Го проумеем, превъзходен е в сила, в правосъдие и преизобилна справедливост: Той няма да угнети.
Кажете на Бога: Колко са страховити делата Ти! Поради величието на Твоята сила даже враговете Ти ще се снишат пред Тебе.
Защото така казва Всевишният и Превъзнесеният, Който обитава вечността, Чието име е Святий: Аз обитавам на високо и свято място, с онзи, който е със съкрушен и смирен дух, за да съживявам духа на смирения и да съживявам сърцето на съкрушения.
Аз създавам плода на устните; мир, мир на далечния и близкия – казва Господ, – и Аз ще го изцеля.
Тогава Исус се приближи при тях и им говори, казвайки: Даде Ми се всяка власт на небето и на земята.
и не ни въвеждай в изкушение, но избави ни от лукавия, [защото царството е Твое и силата, и славата, до вековете. Амин.]
и чрез Него да примири всичко със Себе Си, и земните и небесните, като въдвори мир чрез Него с кръвта, проляна на Неговия кръст.
на Единствения Бог, наш Спасител чрез Исуса Христа нашия Господ, да бъде слава и величие, господство и власт, и преди всичките векове, и сега, и до всичките векове. Амин.
и казват на планините и на скалите: Паднете върху нас и скрийте ни от лицето на Седящия на престола и от гнева на Агнето;