Йов 19:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г съблякъл ме е от славата ми и отнел е венеца от главата ми. Цариградски Съблякъл ме е от славата ми, И отнел е венеца от главата ми. Ревизиран Съблякъл ме е от славата ми, И отнел е венеца от главата ми. Верен Съблякъл ме е от славата ми и е отнел венеца от главата ми. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Отне от мене славата ми и сне венеца от главата ми. Библия ревизирано издание Съблякъл ме е от славата ми и е отнел венеца от главата ми. Библия синодално издание (1982 г.) Свлече от мене славата ми и сне венеца от главата ми. |
Но сега ми се надсмиват по-младите от мене, чиито бащи не бих приел да сложа наред с кучетата на стадото си;
А вие ще се казвате свещеници Господни; ще ви наричат служители на нашия Бог; ще ядете имота на народите и ще наследите тяхната слава.
А колкото за Ефрем, славата му ще отлети като птица – не ще има сред тях ни раждане, ни бременност, ни зачеване;