Целият Израил ще го оплаче и ще го погребат; защото само то от Еровоамовия род ще се положи в гроб, понеже само в него от Еровоамовия дом се намери нещо добро пред Господа, Израилевия Бог.
Йов 19:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако кажете: Как ще го гоним, като причината на това страдание се намира в самия него! Цариградски Но вие трябваше да речете: Защо го гоним? Понеже коренът на това нещо се намерва в мене. Ревизиран Ако кажете: Как ще го гоним, Тъй като причината на това <страдание> се намира в <самия> него! Верен Като казвате: Как ще го гоним? – и че коренът на това се намира в мен – Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако вие още продължавате да говорите: „Как можем да го преследваме, причината на това страдание е у него самия?“ – Библия ревизирано издание Ако кажете: Как ще го гоним, тъй като причината на това страдание се намира в самия него! Библия синодално издание (1982 г.) Вам се падаше да кажете: защо го гоним? Като че коренът на злото е в мене намерен. |
Целият Израил ще го оплаче и ще го погребат; защото само то от Еровоамовия род ще се положи в гроб, понеже само в него от Еровоамовия дом се намери нещо добро пред Господа, Израилевия Бог.
Тогава бойте се от меча; защото гневът ще нанесе наказание с меча, за да познаете, че има съд.
Защото те гонят този, когото Ти си поразил, и говорят за болката на онези, които Ти си наранил.