La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йов 19:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

и, като изтлее след кожата ми това тяло, пак вън от плътта си ще видя Бога:

Ver Capítulo

Цариградски

И, като изтлее след кожата ми това тяло, Пак с плътта си ще видя Бога:

Ver Capítulo

Ревизиран

И, като изтлее след кожата ми това <тяло>, <Пак> вън от плътта си ще видя Бога:

Ver Capítulo

Верен

И след като изтлее кожата ми, пак от плътта си ще видя Бога,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И аз, без своята разлагаща се кожа и без своята плът, ще видя Бога.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

и като изтлее след кожата ми това тяло, пак в плътта си ще видя Бога,

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

и аз в плътта си ще видя Бога.

Ver Capítulo



Йов 19:26
9 Referencias Cruzadas  

Ще ми посочиш пътя на живота; в Твоето присъствие има пълнота от радост, в Твоята десница – блаженство довека.


Затова се зарадва сърцето ми, и развесели се душата ми, а още и плътта ми ще почива в увереност.


А аз ще гледам лицето Ти в правда; когато се събуждам, с Твоя образ ще се насищам.


Блажени чистите по сърце, защото те ще видят Бога.


Защото сега виждаме неясно, като в огледало, а тогава ще видим лице в лице; сега познавам отчасти, а тогава ще позная напълно, както и съм бил напълно познат.


Защото тленното трябва да се облече в нетление, и смъртното да се облече в безсмъртие.


Който, чрез силата, с която покорява всичко на Себе Си, ще преобрази нашето унизено тяло, за да стане съобразно с Неговото славно тяло.


Любезни, сега сме Божии чада и още не е станало явно какво ще бъдем; но знаем, че когато стане явно, ще бъдем подобни на Него, защото ще Го видим, както е.


Ето, иде с облаците; и ще Го види всяко око, и онези, които Го прободоха; и всички земни племена ще възридаят за Него. Така е. Амин.